The Waldorf Astoria Shanghai on the Bund will become the first Waldorf Astoria hotel outside the United States which is set to deliver one of Shanghai’s most luxurious guest experiences in town. It will have three stunning restaurants, two lounges, a bar and a library. Extensive banqueting facilities will aim to position the hotel as the first choice for meetings as well as wedding receptions in the city. A swimming pool, health club and spa will provide guests with luxury amenities to rest, rejuvenate and relax. 上海外滩华尔道夫酒店是美国以外的首家华尔道夫酒店,设有三家一流的餐厅、两个酒店大堂、一个酒吧及一个图书馆。宴会设备包罗万有,势必成为城中会议及婚宴的首选场地。另外还为住客提供豪华的休闲设备,包括游泳池、健身房及水疗中心,可以让客人放松身心、尽情舒展,获得独特的奢华体验。
The 271-room Waldorf Astoria Shanghai on the Bund will comprise two buildings. The first will be the heritage building, located at No. 2 on the Bund, which was previously home to the Shanghai Club. Scheduled to open mid-2010, the heritage building will feature several uniquely designed restaurants and bars as well as a glamorous ballroom and 20 suites. Connected by a courtyard, and positioned on Sichuan Road behind the Bund, a new 251-room tower will be completed towards the end of 2010. 上海外滩华尔道夫酒店将拥有两座大楼,共271个客房,一期原址是著名的历史建筑外滩二号——上海总会大楼。一期将于2010年年中开业,提供设计独特的餐厅、酒吧、豪华宴会厅及20间套房。在大楼背后将建造一个庭院,连接华于四川路的二期新型现代建筑物。二期将于2011年落成,包含251个设计独特的客房。
Looking for team members who are committed to deliver the WA-Service Values : 我们寻求以传递华尔道夫服务价值理念为己任的员工: Passionate, Engaging, Knowledgeable 热情洋溢、 积极主动、学识丰富 Attitude, Style, Discretion 注重礼仪、谨思慎行 Responsive, Integrity, Ownership and Team 反应迅捷、 诚实守信、主人意识和团队精神
|